“他們飛起來了”李說“davies立刻拿到了鬼飛球拉文克勞隊長davies拿著鬼飛球他躲開johnson躲開be11同樣躲開了spin。他徑直沖向球門!他要射門了他他”李大聲詛咒“他進(jìn)球了!”
哈利和赫敏為格蘭芬多呻吟著??梢钥膳碌仡A(yù)見出果然看臺的另一邊斯萊特林開始大唱:
“韋斯萊一個球也救不了他一個環(huán)(球門)也守不住。”
“哈利”哈利聽到一個嘶啞的聲音“赫敏?!?
哈利向四周望去看見海格長滿胡子的大臉出現(xiàn)在座位中間。顯然他是在后面的幾排里擠出了一條路。經(jīng)過一二年級的時候引起了一陣騷動看起來他們像被壓扁了。因為一些原因海格喜歡快步走路似乎盼望不被看見一樣雖然他仍然比其他任何人都高出至少四英尺。
“聽著”他悄悄說道“你們能跟我來一下么?現(xiàn)在?當(dāng)大家正看比賽時?”
“呃不能等一下嗎海格?”哈利問“到比賽結(jié)束了怎么樣?”
“不行”海格說“不行哈利必須現(xiàn)在大家都在關(guān)心著其他事的時候。拜托?”
海格的鼻子上逐漸滴下鮮血。他的兩只眼睛全變成青色的了。哈利自從返回學(xué)校以來還從沒這么近地看過他。他看起來完全愁眉苦臉的。
“當(dāng)然”哈利立刻說“我們當(dāng)然可以去?!?
他和赫敏沿著他們那排座位側(cè)身往回走引得那些不得不為他們站起來的學(xué)生們怨聲載道。海格走的那排的人們沒有抱怨只是盡量嘗試把他們自己縮得更小些。
“我感激你們這樣做你們兩個我真的感激”當(dāng)他們到達(dá)樓梯時海格說。他們往下面的草坪走時他一直緊張地向四周張望?!拔抑幌M龥]有注意到咱們走了?!?
“你是說umbirdge?”哈利說“她不會的她把她的審問班全部集中在她身邊你沒看見嗎?她肯定期望比賽會出什么亂子?!?
“是的一點小麻煩不會怎么樣的”海格說道停下來四處張望看臺邊緣為了確定從這兒到他的小屋的草地上沒人“再多給我們點兒時間。”
“怎么了海格?”當(dāng)他們快穿過草地向森林邊緣走去時赫敏抬起頭關(guān)心地望著他說道。
“是的你們馬上就會知到了”海格說著一邊扭頭越過肩膀往后看他們身后的看臺上騰起震耳的吼叫聲?!昂僬l得分了?”
“肯定是拉文克勞”哈利沉重地說。
“好好?!焙8裥臒┮鈦y地說“那很好?!?
他們必須小跑著才能跟上他他大步走過草坪每走一步就環(huán)視一下四周。當(dāng)他們到達(dá)他的小屋時赫敏自動向左轉(zhuǎn)走向前門。但是海格徑直走過房子來到禁林邊緣的樹陰下。他在那兒拾起了靠在樹上的一把石弓。當(dāng)他現(xiàn)他們已經(jīng)不在身邊時他轉(zhuǎn)過身“我們要到這兒”他說道搖晃著他毛蓬蓬的腦袋。
“進(jìn)禁林?”赫敏困惑地說。
“是的”海格說道“現(xiàn)在過來快點在我們被現(xiàn)之前!”
哈利和赫敏對視了一下然后迅鉆入海格身后的樹下他已經(jīng)大步遠(yuǎn)離他們走進(jìn)樹林的陰影中中石弓正搭在他的胳膊上。哈利和赫敏跑起來追趕他。
“海格你為什么要帶武器?”哈利說道。
“只是以防萬一”海格聳了聳他結(jié)實的肩膀說道。
“你向我們展示thestra1s時都沒帶石弓?!焙彰裟懬拥卣f道。
“是的呃我們當(dāng)時并沒有走太遠(yuǎn)”海格說“無論如何那是在firenze離開森林之前不是么?”
“為什么firenze離開后就不同了?”赫敏好奇地問道。
“因為其他的馬人對我感到非常惱怒這就是原因”海格平靜地說道。他粗略地看了看四周“他們以前很呃你也不能說他們友好但是我們相處得還行。他們從不與人交際但我需要問些問題時總能找到他們。現(xiàn)在不會了。”
他深深地嘆了口氣。
“firenze說他們因為他為鄧不利多工作而感到非常生氣”哈利說道。他一直盯著海格的側(cè)面看以至于被一塊突出的樹根上絆倒了。
“是的”海格沉重地說“他們沒法掩住怒火假如我沒有及時制止的話我估計他們會把firenze踢死”
“他們攻擊他了?”赫敏聽起來很震驚。
“是的”海格粗聲說道“用底底掛著的數(shù)枝堵住了他的路。他們有一半的人都在進(jìn)攻他?!?
“你制止了他們?”哈利吃驚地說“就你一個人?”
“當(dāng)然我可不能光站著看他們把他殺了不是么?”海格說“幸運的是我做到了真的。我想firenze應(yīng)該在給我那個愚蠢的警告前想想這件事?!彼糜悬c兒出乎意料的語氣說。
赫敏和哈利對視了一下感到很震驚。但是海格仍舊愁眉不展的沒有更仔細(xì)地描述。
“總之”他說道比平時喘息稍微沉重了一點兒“從那以后其他的馬人開始仇視我但問題是他們在森林里感應(yīng)到了很多東西。他們是這兒最聰明的生靈?!?
“這就是我們來這兒的原因嗎海格?”赫敏問道“因為那些馬人?”
“哦不是的”海格輕視地?fù)u著頭說道“不不是因為他們。他們只能使事情變得更復(fù)雜沒錯。但是你們馬上就會會明白我的意思的?!?
留下這個讓人難以明白的解釋后他陷入沉默中穩(wěn)步在前面領(lǐng)路他一步能頂他們?nèi)剿运麄兒茈y趕上他。
小路變得越來越雜草叢生他們越往里面走兩旁的樹就離得越近而且暗得像黃昏一樣。他們很快已經(jīng)離海格向他們展示thestra1s的空地很遠(yuǎn)了哈利一直毫無意義地感到不安直到海格出乎意料地走出小路向黑暗的森林心臟地帶走去。
“海格!”哈利說一邊從濃密扎手的荊棘中奮力撥出一條路來海格走的時候卻毫不費力。他清晰地記起來他以前在這兒生了什么以前他來過這條林間小路。“我們這是要去哪兒?”
“再往前走一點兒”海格扭頭說“過來哈利我們現(xiàn)在得緊跟著了。”
他們費了很大的勁才能跟上海格。帶刺的樹枝和灌木叢擋在路上海格輕而易舉地就走了過去好象它們是蜘蛛網(wǎng)一樣。但這些掛住了哈利和赫敏的長袍而且老是激烈地纏住他們不放使他們不得不停下來幾分鐘解救自己。哈利的胳膊和腿上一會就布滿了細(xì)小的切口和擦傷。他們太深入森林了以至于有的時候哈利看陰暗中的海格只是他前面的一塊厚重的黑色陰影。在壓抑的靜默中任何聲音都聽起來隱藏著危險。樹枝折斷的回響聲都聽起來很大還有移動的輕微沙沙聲雖然這好象是由一只清白的麻雀弄出來的使得哈利神經(jīng)質(zhì)地往四周陰影窺探似乎想找到一個罪犯什么的。因為他從沒有這么深入過森林卻看不見一個動物。他們的消失哈利看來可不是什么好兆頭。
“海格我們打亮魔杖沒問題吧?”赫敏悄悄地說。
“呃沒問題”海格轉(zhuǎn)身低語道?!笆聦嵣稀?
他猛然停下來轉(zhuǎn)過身。赫敏正好撞在他身上又被彈了回來。哈利在她跌倒之前抓住了她。
“也許我們應(yīng)該在這兒停一會兒這樣你們就又會體力充沛的?!焙8裾f“在我們到那兒之前。”
“太好了!”哈利把她扶起來時赫敏說道。他們同時低語道“熒光閃爍!”魔杖尖上隨即亮出一束光芒。海格的臉在兩束搖曳不定的光線中搖晃著哈利現(xiàn)他再一次看起來很緊張和憂愁。
“好吧”海格說“呃明白了吧那個東西是”他看起來喘得很厲害“呃我現(xiàn)在任何時候都可被解雇?!彼f。
哈利和赫敏對視了一下然后又望著海格。
“但你已經(jīng)干了很久了”赫敏試探性地問到“是什么讓你認(rèn)為”
“umbridge認(rèn)為是我把niff1er放到她辦公室的?!?
“那你有沒有?”哈利沒來得及管住自己的嘴說道。
“不當(dāng)然不是我!”海格憤怒地說“這只和神奇動物有關(guān)但她卻認(rèn)為是我的問題。你知道的自從我回來后她就一直在找機(jī)會把我解雇。我不想走那當(dāng)然。但假如不行的話呃我要告訴你們的特殊情況是我現(xiàn)在就快要離開了在她當(dāng)著全校的面解雇我之前就像她對tre1aeny做的那樣?!?
哈利和赫敏同時出強(qiáng)烈的抗議但海格把他巨大的手掌揮了一下根本不聽他們說。
“現(xiàn)在還沒到世界末日當(dāng)我離開這兒我還能為鄧不利多效力我會對鳳凰令有所幫助的。而你們將要進(jìn)行巫師等級考試了你們會你們會出色通過考試的?!?
他的聲音顫抖地停了下來。
“別為我擔(dān)心”當(dāng)赫敏想拍拍他的胳膊安慰他時他急說道。他從背心口袋里拿出一塊巨大的臟兮兮的手帕抹著眼睛。“你們看假如不是迫不得已的話我是不會告訴你們的。假如我現(xiàn)在離開我不能不能一聲不吭地就走掉。因為因為我會需要你們倆的幫助。還有羅恩如果他樂意的話?!?
“當(dāng)然我們當(dāng)然會幫你的”哈利立刻說“你需要我們做什么?”
海格深深地吸了一口氣沉默地拍了拍哈利的肩膀拍得他歪倒在了一棵樹上。
“我就知道你會這么說的”海格把臉埋在手帕里說“但我不會的決不會。忘記的。呃來我們只需要再走一點點路??春媚阕约含F(xiàn)在這兒有蕁麻?!?
他們又沉默地走了一刻鐘。哈利剛開口問他們到底還要走多久時海格舉起他的右手示意他別說話。
“很簡單”他溫柔地說“得非常安靜現(xiàn)在?!?
他們躡手躡腳地繼續(xù)前進(jìn)哈利現(xiàn)他們正向著一塊巨大的、平坦的土墩他想恐怕跟海格一樣高走去。哈利隱隱有些害怕那肯定是某種龐大的動物的窩。土墩四周全是被連根拔起的大樹形成了一片圍繞著由樹干和粗大的樹枝當(dāng)作柵欄的空地。空地在哈利、赫敏和海格的后面。
“停下”海格無聲地說。
可以肯定的是哈利聽見了一個遠(yuǎn)遠(yuǎn)的、有節(jié)奏的隆隆聲聽起來像一對巨大的肺正在工作。他向身邊的赫敏瞥了一眼她正張著嘴凝視著那個土墩看起來完全被嚇壞了。
“海格”她對著那個睡著的動物用小得幾乎聽不見的聲音說“他是誰?”
哈利也現(xiàn)了這個問題“那是什么?”也正是他想問的問題。
“海格你告訴過我們”赫敏說她的魔杖有些抖“你告訴過我們他們沒人想來!”
哈利看看她又看看海格然后他明白了他驚恐地向土墩回望去有點驚恐得喘不過氣來。
那個大土墩哈利、赫敏和海格可以輕易地全部站上去正隨著他深沉的呼吸一上一下。那根本就不是個土墩!那無疑是他的脊背
“呃不他并不想來”海格絕望地說“但我必須強(qiáng)迫他來赫敏我必須!”
“但為什么?”赫敏問道聽起來她好象快哭了“為什么什么哦海格”
“我知道假如我把他帶回來的話”海格說聽起來像要流眼淚了“并且并且教他些禮貌我就能把他帶到外面去讓大家看看他其實是無害的!”
“無害的!”赫敏刺耳地說道。海格出瘋狂的噓聲指著他們前面那個巨人他翻了個身出響亮的呼嚕聲?!八?dāng)時打了你不是嗎?這就是你哪兒來的這些傷口!”
“他并不知道自己到底有多大勁兒!”海格真摯的說“而且他已經(jīng)變好了他已經(jīng)不那么愛打架了”
“所以這就是你花了兩個月才到家的原因!”赫敏心煩意亂地說“哦!海格他既然不想來你為什么還要硬把他帶來?難道他和他的族人在一起不會更快樂些么?”
“他們都欺負(fù)他赫敏因為他太小了!”海格說。
“???”赫敏說“小?”
“赫敏我不能離開他”海格說眼淚從他滿是傷口的臉上滾落滴進(jìn)胡子里“知道嗎他是我弟弟!”
赫敏愣愣地盯著他嘴巴張著。
“海格你說‘弟弟’時”哈利慢慢地說“你的意思是不是”
“呃半個弟弟”海格歉意地說“在她離開我爸爸后時間讓我媽媽找了另一個巨人然后生了他grap。”
“grap?”哈利說。
“是的。呃這就是他給我說的名字”海格不安地說“他不會很多英語。我正在試著教他??傊矚g他好象并不比喜歡我更多一些。知道么女巨人生的都是巨大的小孩但他總是比別人要矮小一些只有十六英尺高”
“哦是的矮?。 焙彰粲悬c歇斯底里地諷刺道“絕對矮??!”
“他們所有的人都圍著打他我只是不能離開他”
“馬克西姆夫人也希望把他帶回來嗎?”哈利問道。
“她呃她明白這對我來說很重要”海格攥起他的巨大的手掌說道“但但是過了一陣她就對他感到厭煩了我必須承認(rèn)。所以我們在回來的路上分開了。但是她答應(yīng)不告訴任何人?!?
“你怎么可能不讓任何人注意地把他帶回來?”哈利說。
“呃這就是為什么我花了那么長時間的原因明白嗎”海格說“我們只能在晚上趕路通過那些野蠻的國家和地區(qū)。當(dāng)然啦只要他愿意他可以把自己掩護(hù)得很好但他還是一直想逃回去?!?
“哦海格那你為什么不讓他走!”赫敏一屁股坐到那些被掰斷的樹干上把臉埋在胳膊里說“你認(rèn)為我們能對這個性子暴烈的巨人做些什么他甚至都不想待在這兒!”
“呃現(xiàn)在‘性子暴烈的’有點苛刻了”海格說仍然興奮地攥著他的手“現(xiàn)在他心情不好時也許會搖我?guī)紫碌呀?jīng)變得很好了好多了在這兒待得很好?!?
“那那些繩子是干什么的呢?”哈利問道。
他剛剛注意到有一圈幾乎和小樹一樣粗的繩索綁在附近幾棵最粗壯的大樹上連著中間蜷縮著背對他們的grap。
“你必須得把他綁著是嗎?”赫敏微弱地說。
“呃是的”海格說看起來有些擔(dān)憂“明白么就好象我說過的他并沒有真正了解他到底有多大勁兒?!?
哈利現(xiàn)在明白了為什么森林里這塊地方的其他動物都奇怪地消失了。
“那么你想讓哈利、羅恩和我做什么呢?”赫敏擔(dān)心地問。
“照顧他”海格哇哇叫著(croaki1y)說“在我離開之后?!?
哈利和赫敏交換了一臉苦相哈利痛苦地意識到他已經(jīng)答應(yīng)過海格他會做任何海格要求的。
“這這包括什么確切地說?”赫敏問道。
“不是食物或其他任何事!”海格急切地說“他自己能找食物沒問題的。鳥、鹿還有其他東西。不他只是需要人來陪陪他如果我知道有人能幫他的話。教他你知道的。”
哈利什么也沒說只是轉(zhuǎn)過頭去看那個在他們前面的地上躺著的巨大身軀。不像海格他看起來只像一個比較高大的人而已grap看起來有點畸形。一塊土墩上的巨大的長滿苔蘚的石頭他原來一直這么認(rèn)為現(xiàn)在他才現(xiàn)那是grap的頭。它占身體的比例比正常人的腦袋要大得多而且?guī)缀跏峭昝赖膱A球體上面滿是卷曲的羊齒蕨色的頭。在單一的大腦袋上可以很明顯地看到頭頂上肉色的耳朵看起來就像坐著像弗農(nóng)姨父和肩膀間幾乎沒有脖子連接的頭。他的腦袋下面的脊背看起來像棕色的用動物毛皮粗略縫起來的罩衫而且很寬大。當(dāng)grap睡覺時就好象把粗糙的毛皮接縫給扯緊了。兩條腿在身體底下蜷縮著哈利可以看見裸露的、巨大的、臟兮兮的腳底它們有雪橇那么大重疊著搭在地上。
“你讓我們教他”哈利空洞地說。他現(xiàn)在知道firenze的警告是什么意思了。海格的努力沒起作用所以他最好能放棄它。當(dāng)然啦森林里其他的生物肯定聽說了海格教grap英語的無意義的嘗試。
“是的即使你們只是跟他說說話的話”海格充滿希望地說“我猜想如果他能和人類對話的話他就會更加了解我們是喜歡他、希望他留下來的?!?
哈利看了看赫敏她正轉(zhuǎn)身從指縫里向他張望。
“你有幾分希望我們能讓norbert(好象是海格以前養(yǎng)的一條龍阿嚏e_mai1注)回來不是嗎?”他說道赫敏只是虛弱地笑了笑。
“那么你們答應(yīng)了?”海格說他好象并沒有理解哈利剛才說的意思。
“呃”哈利說他已經(jīng)準(zhǔn)備好要信守承諾了“我們會試試的海格?!?
“我就知道可以信賴你哈利”海格喜氣洋洋地說又用手帕擦了擦臉?!暗俏也⒉幌M麃淼锰l繁了。我知道你們就要考試了。你們只要用隱形斗篷每星期來這兒一次和他聊會兒天就行了。我要叫醒他了然后介紹你們”
“什不!”赫敏跳起來說“海格不!千萬別叫醒他真的我們不需要”
但是海格已經(jīng)跨過了他們面前的巨大樹干向grap走去。當(dāng)離他只有十英尺遠(yuǎn)的時候海格從地上撿起一根折斷的、長長的粗樹枝扭頭越過肩膀?qū)χ秃彰舭残牡匚⑿α艘幌氯缓笥脴渲Φ念^戳了一下grap的后腦勺。
巨人出一聲怒號在寂靜的森林里回蕩。頭頂樹梢上的鳥受驚飛了起來轉(zhuǎn)眼間不見了。其間在哈利和赫敏面前巨人grap從地上站了起來搖搖晃晃地用手撐著站穩(wěn)了。他轉(zhuǎn)著腦袋看是誰把他吵醒了。
“好了grap?”海格用愉快的聲音說從新把那根粗樹枝舉起來準(zhǔn)備好再把grap戳一下“睡得好嗎?”
哈利和赫敏一直盡可能地往后退但還保持著巨人在他們的視線內(nèi)。grap在兩棵還沒有被連根拔起的樹間跪了下來。他們吃驚地抬頭望著他巨大的臉好象是穿過空地陰影里的一輪灰色的滿月。他的臉好象被鑿成了一個巨大的石球幾乎不成形的鼻子又粗又短;歪斜的嘴里滿是像磚頭一樣大的奇形怪狀的黃牙;還有眼睛小小的是像泥漿一樣的泛綠的棕色由于剛剛睡醒他們現(xiàn)在幾乎粘在一塊。grap抬起臟兮兮的指節(jié)每一個都有板球那么大放到眼睛上精力旺盛地揉著。然后沒有任何預(yù)兆地以驚人的敏捷走了起來。
“哦天哪!”哈利聽到赫敏在旁邊受驚地尖叫道。
綁在grap手腕和腳踝上的繩索另一端的大樹不祥地咯吱咯吱響了起來。他有就像海格說過的至少十六英尺高。他蒙蒙朧朧地向四周張望伸出一只像遮陽傘那么大的手捉住了一棵高聳的松樹靠上樹枝上的一個鳥窩把它倒過來倒了倒出一聲怒號顯然對里面一只鳥也沒有感到很不滿意。鳥蛋像手榴彈一樣掉在地上海格把他的石弓舉在頭上保護(hù)他自己。
“無論如何小grap”海格喊道一邊擔(dān)心地向上看以防再有鳥蛋掉下來“我?guī)Я艘恍┡笥褋砜茨?。記得嗎?我也許告訴過你。記得嗎我說我也許要做一次旅行讓他們來照顧你?你還記得嗎?小grap?”
但是grap只是又底低地吼叫了一聲;很難說他是否在聽海格說話或者甚至他是否聽見了海格說話的聲音。他現(xiàn)在正抓住那棵松樹的樹尖向自己過來。很明顯的他喜歡把樹放開時看它到底能彈開多遠(yuǎn)。
“現(xiàn)在小grap別那樣!”海格喊道“這就是你怎么樣停止拔出其他的”
毫無疑問的哈利看見樹根旁邊的土開始裂開。
“我給你找著伴兒啦!”海格大叫道“伙伴看見了嗎?往下看你這個大小丑我給你帶來了一些朋友!”
“哦海格!別!”赫敏呻吟道但是海格已經(jīng)又舉起那根大樹枝對著grap的膝蓋狠狠地戳了一下。
巨人放開了松樹它令人擔(dān)憂地擺動著落下來的松針像雨一樣幾乎把海格淹沒了。然后他向下看去
“這兒”海格說指著哈利和赫敏站著的地方“是哈利grap!哈利波特!我走了以后他會來這兒看你的明白了嗎?”
巨人才剛剛注意到哈利和赫敏站在那里。他們劇烈地顫抖地看著他他低下那個像石頭一樣的腦袋模模糊糊地看著他們。
“呃這是赫敏看見了嗎?她”海格猶豫著說。他轉(zhuǎn)向赫敏說“你介意他叫你赫米(hermy)嗎赫敏?赫敏對他來說是個蠻難記的名字?!?
“不一點也不介意”赫敏尖聲說。
“這是赫米grap!她也會來看你的!好不好?呃?兩個朋友給你grap不!”
grap的腦袋到處向赫敏沖去;哈利抓住她把她塞到樹后面所以grap的拳頭打到了樹干上但也差點夠到他們了。
“寶貝寶貝!grapy!”他們聽見海格呼喊著赫敏躲在樹后緊抓著哈利搖著他嗚咽著“壞孩子!你不能抓嗷!”
哈利從樹后面探出頭來看見海格正躺在地上用手捂著鼻子。grap顯然已經(jīng)失去興趣了他又站直了正忙著把松樹盡可能的拉過來。
“好了”海格厚重地說用捂著他正流血的鼻子的手把自己撐起來另一只手抓起他的石弓。“好的他們在那兒。你已經(jīng)見過他們了而且而且回來的時候他會了解你的。是的?!?
他抬起頭看grap他正在拉松樹像石頭一樣的臉上滿是快樂。當(dāng)他把樹根從地上扯起來時出吱吱嘎嘎的聲音。
“好吧我估計今天夠了”海格說“我們要呃我們現(xiàn)在要回去了可以嗎?”
哈利和赫敏點了點頭。海格又把石弓扛在肩膀上仍然捂著他的鼻子帶著他們往回走向樹叢深處。
有一陣他們誰也沒說話即使當(dāng)他們聽見遠(yuǎn)遠(yuǎn)的撞擊聲這說明grap終于把那棵樹放開了。赫敏的臉很蒼白和固執(zhí)。哈利找不到什么話好說。假如有人現(xiàn)了海格在禁林里藏著grap的話會怎么樣?而且他承諾過他自己、羅恩還有赫敏會繼續(xù)海格完全無意義的嘗試去教巨人文明。海格怎么能(甚至用他極大的能力)騙得到他自己說那些尖牙利齒的怪獸是可愛而無害的呢?騙他自己說grap會適應(yīng)與人類相處呢?
“停一下”當(dāng)哈利和赫敏正奮戰(zhàn)在他身后的一片灌木叢里時海格突然說。他從肩上的箭袋里取出一枝箭搭在石弓上。哈利和赫敏舉起了魔杖既然他們已經(jīng)停下來了就也可以聽見有什么東西在附近移動。
“哦媽呀”海格悄悄說道。
“我想我告訴過你們海格”一個深沉的男聲說“這里不再歡迎你們了?”
一個男人裸露的上半身徑直從半亮的樹林中飄向他們。他們看見他的腰部以下天衣無縫地連接著一個棕色的馬身。那個馬人有一張高傲的、顴骨很突出的臉和一頭長長的黑。像海格一樣他也帶著武器滿滿的一筒箭和一把掛在肩上的長弓。
“你好。magorian?!焙8窬璧恼f。
馬人身后的樹叢里出沙沙的聲響又有四五個在他身后顯現(xiàn)。哈利認(rèn)出了黑色身軀、蓄著胡子的bane他四年前遇見firenze的時候也見過他。bane裝做根本沒見過哈利的樣子。
“那么”在直接轉(zhuǎn)向magorian前他用令人討厭的聲音說道“我們都同意我想當(dāng)這個人的臉再出現(xiàn)在禁林里的話我們該怎么做?!?
“這個人現(xiàn)在是我嗎?”海格暴躁地說“就因為我阻止了你們那可恥的謀殺?”
“你不應(yīng)該管閑事海格”magorian說“我們有我們的方法不關(guān)你的事也和你們的法律無關(guān)。firenze背叛了我們讓我們丟盡了臉?!?
“我不明白你們怎么能下得了手”海格很沒耐心地說“他除了幫鄧不利多什么也沒做”
“firenze變成了人類的奴隸”一個灰色的、臉上有深深皺紋的馬人說道。
“奴隸!”海格嚴(yán)厲地說“他所有給鄧不利多做的只是”
“他把我們的知識和秘密出賣給人類”magorian平靜地說“做這種丟臉的事是不會有任何回報的?!?
“假如你這么說的話”海格聳聳肩說“我可以告訴你你犯了一個大錯誤”
“就像你們?nèi)祟悺眀ane說“我們警告過你們之后還要到我們的禁林里來”
“現(xiàn)在你們聽我說”海格憤怒地說“我們的森林!它不屬于你們這些只生活在這兒的馬人”
“那起碼也不屬于你海格”mahorian平穩(wěn)地說“我今天會放你走的因為你正陪著你的小”
“他們不是他的!”bane輕蔑地打斷了他“學(xué)生magorian從那所學(xué)校來的!他們也許已經(jīng)從那個叛徒firenze的教學(xué)中受益了?!?
“不過”magorian冷冷地說“殺害小崽子是駭人的罪行那樣我們就不清白了。今天海格我們放你走。從今以后你最好離這兒遠(yuǎn)一點。當(dāng)你幫助那個叛徒firenze逃脫我們的懲罰時你已經(jīng)失去了我們的友誼。”
“我不會因為像你這么頑固的人而離開禁林的!”海格大聲吼道。
“海格”赫敏驚恐地尖聲說bane和那個灰色的馬人都開始用蹄子刨地“我們走吧拜托我們走吧!”
海格于是繼續(xù)向前走但他仍舉著石弓眼睛緊盯著magorian。