夏日炎炎似火燒,陳子錕赤著上身,只穿一條單布軍褲,拎著一把斧頭在伙房門口劈木柴。
汗珠在古銅色的皮膚上滾滾滑落,半個月前剃成禿瓢的腦袋長出一層鋼針一樣的硬發(fā)上晶瑩閃爍,斧頭帶著風(fēng)聲劈下,木柴應(yīng)聲裂成兩半,旁邊已經(jīng)堆的如同小山一般。
陳子錕玩命的干活,訓(xùn)練,他在用這種方法排解心中的郁悶,屢建奇功卻絲毫不賞,絕不符合吳佩孚賞罰分明的做事原則,唯一的解釋就是大帥在磨練自己。
這事兒要擱在去年,依著陳子錕的急脾氣,興許就拍拍屁股走了,可是這一年多來的種種經(jīng)歷已經(jīng)磨礪了他的性格,與剛到北京時候的自己相比,他多了一份沉穩(wěn),少了一份戾氣。
看誰熬得過誰,我就不信了,吳佩孚放著一員虎將不用,還擺到炊事班當(dāng)伙頭軍!陳子錕又是狠狠一斧頭劈下去。
“陳子錕!”遠(yuǎn)處傳來喊聲。
“有!”陳子錕丟下斧頭,條件反射一般立正,他是軍中等級最低的二等兵,見誰都得敬禮。
來的是司令部的副官,雖然他比陳子錕的軍銜高出不少,但絲毫也不敢托大,和和氣氣說道:“大帥有令,炊事班二等兵陳子錕速去營門報到,不得有誤!”
“是!”陳子錕二話不說,轉(zhuǎn)身跑進(jìn)了伙房,拿起軍裝和腰帶帽子出來,一邊跑步前進(jìn),一邊穿衣戴帽扎腰帶,奔到大營門口的時候,正看到一身戎裝的吳佩孚在和幾個從汽車上下來的洋人握手。
陳子錕很有分寸的在一旁肅立,等候吳大帥的差遣。
今天的客人身份很特殊,是美利堅合眾國駐華公使館的芮恩施公使閣下、武官詹姆斯.斯諾德格拉斯上校、美國陸軍駐天津的第十五步兵團(tuán)的威廉.維爾德上校等,負(fù)責(zé)警衛(wèi)的是八個穿藍(lán)褲子的海軍陸戰(zhàn)隊士兵,翻譯有兩個,一個中國人是外交部派來的,還有一個是美國軍人,上尉軍銜。
中國政權(quán)更迭,直系軍閥控制了北京,作為友邦之一的美國自然要派員試探對方的態(tài)度,根據(jù)情報分析,雖然名義上曹錕是直系首領(lǐng),但直系的真正靈魂人物卻是這位常勝將軍吳佩孚。
美國軍人和中國軍人打交道已久,庚子之亂時,美軍參加八國聯(lián)軍攻打北京,曾在紫禁城閱兵,后來辛丑條約簽訂之后,陸軍十五團(tuán)奉命進(jìn)駐天津美國租界,擔(dān)負(fù)起保衛(wèi)鐵路線以及美國在華利益的任務(wù),可以說,美軍和北洋軍隊的交流是比較多的,就在此前不久,這些人剛參觀過北苑的奉軍營房。
奉軍是割據(jù)東北的張作霖將軍的部隊,這支脫胎于綠**裝的軍隊極富中國特色,他們的儀仗隊使用的是一種被稱作青龍偃月刀的冷兵器,美國軍官們不得不承認(rèn),這種武器很有威懾力,雖然它在實(shí)戰(zhàn)中起不了多大作用。
見識了奉軍的威武之后,美國友人們急不可待的想了解傳說中戰(zhàn)斗力最強(qiáng)的北洋陸軍第三師的雄姿。
吳佩孚和他手下的將軍們到轅門迎接美國客人,一番握手敬禮后,外交部的翻譯干咳一聲道:“吳大帥,我來介紹一下……”
“您先休息一下,我們吳大帥自己有英語翻譯?!币晃桓惫傩Σ[瞇的將翻譯請到一邊去了,然后向陳子錕使了個眼色,陳子錕恍然大悟,原來吳佩孚確實(shí)沒忘了自己,當(dāng)初在他面前提過自己曾在大學(xué)讀書一事,看來大帥是記在心上了。
陳子錕精通法語、俄語、日語,但英語才是他最擅長的,因?yàn)樗缒昃妥x的圣約翰大學(xué)是教會學(xué)校,使用英語教學(xué),培養(yǎng)出來的學(xué)生完全可以和外國人會話,況且他后來又經(jīng)辜鴻銘點(diǎn)撥,發(fā)音更加純正標(biāo)準(zhǔn)。
大步流星上前,啪的一個立正,向軍官們敬禮,先用漢語再用英語進(jìn)行了自我介紹。
美國客人們驚呆了,英語流利的中國人他們見過,體格魁梧的士兵他們也見過,但這兩樣加在一起的怪物他們卻從未見過。
眼前這個掛著二等兵肩章的北洋士兵,大概是他們見過最英俊,最威武的士兵了,他的身高足有六英尺,腿很長,粗布軍裝被汗水塌透緊貼著身軀,武裝帶緊緊的扎在腰間,顯得極其干練而精神,軍帽壓在眉梢,目光銳利如同閃電,如果換一身西裝,簡直可以去當(dāng)電影明星了。
吳佩孚察觀色,對美國人眼中稍縱即逝的驚訝極為滿意,他干咳一聲道:“子錕,代我向美國朋友表示歡迎?!?
陳子錕立刻將他的話翻譯過去,他的口音很地道,美國人可以完全聽懂,這次拜訪不算正規(guī)的外交來往,所以只用陳子錕一個翻譯就夠了。
“約瑟夫,很抱歉,有人搶了你的飯碗?!避嵌魇┕归_玩笑道。
隊伍中一個三十來歲的美軍上尉聳聳肩膀,向陳子錕伸出了手:“很高興能遇到一個英語說的這么好的同行,我是約瑟夫.史迪威上尉,駐華語軍官。”
陳子錕先敬禮后握手:“幸會,上尉,我是陳子錕,炊事班二等兵?!?
史迪威驚愕的張大了嘴,美國人都是快人快語,他當(dāng)即用不太流暢的漢語向吳佩孚發(fā)問:“將軍閣下,請問貴軍為什么會把這樣優(yōu)秀的士兵放在炊事班?”