蒙特惠奇體育場,新聞發(fā)布會現(xiàn)場,甜甜長這么大,第一次感受到了,什么叫做人心險惡。
剛開始還好,率先提問的都是來自中國,還有亞洲其他地區(qū)的記者。
黃種人第一次在奧運會田徑賽場的短距離項目上拿到金牌,盡管心里泛酸,東瀛和高麗的記者還是向甜甜表示了祝賀。
但隨后,主持人點到一個美國記者的時候,對方提出的問題,瞬間就把甜甜的小暴脾氣給點燃了。
“體育界都知道,之前曾有高麗運動員賽后藥檢呈陽性的情況發(fā)生,請問你對能否通過賽后藥檢有信心嗎?”
甜甜哪聽得懂對方嘰哩哇啦說的是啥,扭頭看向了代表團(tuán)的翻譯,等著對方翻譯成中文。
可是看翻譯的表情明顯不太對勁兒。
那老外該不會輸不起,罵街了吧?
翻譯強(qiáng)壓下怒氣,將對方的問題說給了甜甜。
啥玩意兒?
甜甜一聽就惱了。
高麗運動員磕藥,關(guān)中國運動員屁事?
有沒有信心通過藥檢,這分明就是在說,她拿到金牌是因為服用了興奮劑。
“能不能通過,等結(jié)果就知道了?!?
要不是領(lǐng)隊提前打過招呼,甜甜那隨了根兒的暴脾氣,還能忍得住,早就抄起桌子上的水瓶扔過去了。
“我不是第一次參加國際比賽,之前接受過上百次藥檢,如果有問題的話,你覺得我還能出現(xiàn)在奧運會的比賽場上?”
甜甜見過大場面,早就不是那個啥都不懂的小姑娘。
適當(dāng)?shù)姆磽?,對方如果是個懂事的,就該就此打住。
而且,提起藥檢這個事,她就窩火,同樣是運動員,像喬伊娜和托倫斯,一年當(dāng)中最多也就接受三十幾次藥檢。
她的次數(shù)至少是對方的三倍以上。
有的時候,比賽剛結(jié)束,相關(guān)工作人員就好像催命一樣追著她要尿樣。
那玩意是說有就有的?
不得醞釀一下。
稍微交涉一下,就說她不配合。
稍微交涉一下,就說她不配合。
現(xiàn)在又當(dāng)著全世界媒體的面,提起這個話題。
干啥???
真當(dāng)姑奶奶是軟柿子呢?
一句話懟回去,本以為就此結(jié)束。
可顯然,甜甜還是不了解美國媒體的無恥程度。
這幫人出名以后,基本上都去從政,能把黑的說成白的,洗衣粉說成生化武器。
主打的就是睜著眼珠子說瞎話,只要他不臉紅就行。
“這并不能證明什么?也許,你們開發(fā)出了一種全新的藥劑,可以躲過相關(guān)檢驗,如果要證明你的成績是干凈的,你應(yīng)該拿出更有力的證據(jù)。”
哈!
老幫菜,你還能更無恥一點兒嗎?
“你的意思是說,作為科技大國,你們也檢測不出我是否有問題?”
那個記著聳了聳肩:“美國的科技是為了造福全人類,而不是為了弄虛作假,去得到一些本不屬于自己的東西?!?
氣死姑奶奶了。
“既然證明不了,你說個錘子?。俊?
呃……
翻譯一臉為難的看著甜甜。
這話讓她怎么翻譯。
只能費盡心思的想了一句意思相近的話,懟了回去。
“作為新聞工作者,我有權(quán)利懷疑,并且為公眾揭開真相,你要做的是自證清白。”
“好,既然你有理由懷疑,是不是我也有這個權(quán)利,現(xiàn)在我就懷疑,你不是你爹媽生的,你必須自證清白?!?
這下不光是翻譯,就連一起來的領(lǐng)隊都傻眼了。
這話……
聽著是解氣,可問題是放在這個場合,不合適?。?
聽著是解氣,可問題是放在這個場合,不合適?。?
“翻?。e糊弄我啊,我上過高中,爸媽用英語咋說,我知道?!?
翻譯一臉為難,看向了一旁的領(lǐng)隊。
就在領(lǐng)隊不知道該怎么辦才好的時候,現(xiàn)場的高麗記者直接將甜甜的話,用英語轉(zhuǎn)述給了那個美國記者。
“你必須為你的無禮道歉?!?
美國記者頓時暴怒。
嚇唬誰呢?
甜甜身子往后一靠,抱著肩膀,目光冰冷地和對方對視著。
“你這是無恥的人身攻擊?!?
“同樣的話,還給你,并且,你要先向我道歉,因為你的無禮,否則,就請自證清白,別說那個什么dna啊,也許你也用了檢測不出來的手段,偽裝成了你爸媽的孩子?!?
等高麗記者翻譯完,現(xiàn)場頓時響起了一陣爆笑。