亚洲男人阿v天堂在线_国产精品一区二区性色AV_亚洲一级电影在线免费观看_亚洲蜜臀AV无码一区二区

繁體版 簡體版
百川小說網(wǎng) > 哈利波特 > 第三十章 班西福

第三十章 班西福

辦公室的門開了。

“哈羅波特”莫迪說“進(jìn)來吧?!?

哈利走進(jìn)來。他以前曾進(jìn)過丹伯多的辦公室;它是一個非常漂亮的圓形房間墻上排列著霍格瓦徹歷屆校長和夫人的照片他們都睡得很熟胸膛在微微起伏。

法治站在丹伯多的桌子旁邊穿著他平時的細(xì)條紋大衣戴著項(xiàng)灰綠色的圓頂硬禮帽。

“哈利!”法治快活地叫著走向前“你好嗎?”

“很好!”哈利撒謊說。

“我們正在談那晚克勞斯先生在森林里被現(xiàn)的事?!狈ㄖ握f:“是你現(xiàn)他的吧?”

“是的”哈利說。然后他覺得假裝剛才沒有在門外聽到他們的談話有點(diǎn)不禮貌他加上一句:“我當(dāng)時到處也沒見瑪西姆夫人也許她有工作要做不是嗎?”

丹伯多在法治背后對他笑眨眨眼睛。

“是嗎?!狈ㄖ慰雌饋砗軐擂巍拔覀冋缴掷锶ヒ幌鹿哉?jiān)徎蛟S你先回教室”

“我要和您談?wù)劷淌??!惫w快地說看著丹伯多后者用詢問的眼光瞄了他一眼?!霸谶@兒等我哈利”丹伯多說“我們很快就回來不會花太長時間的?!?

他們一起出去了并關(guān)上門。過了一兩分鐘哈利聽到下面莫迪的木腿敲著地面的聲音越走越遠(yuǎn)他看看周圍。

“哈羅達(dá)摩克。”他說。

達(dá)摩克教授的鳳凰鳥正站在門旁的金棲木上。它的體型和天鵝一樣大鮮紅和金色相間的羽毛非常漂亮。它正沙沙地動了動它的長尾巴親切地看著哈利。

哈利在丹伯多的桌子前坐下。有好幾分鐘他坐在那兒看著老校長和夫人們在相框里面打著盹心里想著他剛才聽到的話用手摸摸他的疤痕現(xiàn)在它不疼了。

他覺得平靜了些因?yàn)樵趺凑f他已經(jīng)在丹伯多的辦公室里了不久就可以告訴他關(guān)于那個夢哈利抬起頭看向桌子后面的墻:打滿補(bǔ)丁破破爛爛的帽子正放在一個架子上它旁邊是一個玻璃盒子里面裝著一把非常漂亮的銀劍一顆大紅寶石鍵在柄上他認(rèn)出來這就是他在二年級時從帽子里抽出來的那把劍它曾屬于哥德里克。格林芬頓哈利所住的那間房子的建造者。他凝視著它想起當(dāng)初他在絕望的時候它曾幫了他多大的忙啊。這時他注意到一小片銀光在玻璃盒上跳躍閃爍不定。他看看周圍想找出光線的來源然后他看到一道銀白的亮光正從他后面的一個黑櫥柜里射出來因?yàn)闄还竦拈T沒有關(guān)好。哈利猶豫了一下瞥了達(dá)摩克一眼然后站起來走到櫥柜面前把門打開。

一個淺淺的石盆放在那兒邊緣飾有古怪的雕刻像是一些古怪的字母和符號哈利一個也不認(rèn)識;這銀色的光是來自于盆里裝的東西它不像哈利以前見過的任何東西。他甚至不知道這種物質(zhì)。是液體還是氣體它帶一種明亮的銀白還在不停地移動;它的表面像風(fēng)吹過水面一樣起著漣漪然而又像云一樣一會兒分開一會兒打轉(zhuǎn)。它像光的液體又像風(fēng)的固體哈利很難斷定。

他想碰碰它看它感覺起來像什么但在魔法世界里生活的四年經(jīng)驗(yàn)告訴他把手伸到一盆不知道是什么的物質(zhì)里去是件非常愚蠢的事。所以他把手伸到袍子里拿出魔杖緊張地看了看辦公室周圍眼光再轉(zhuǎn)回盆子里裝的東西。他用棒戳了戳它。這銀色物質(zhì)的表面馬上開始旋轉(zhuǎn)越轉(zhuǎn)越快。

哈利彎下腰把頭伸進(jìn)了櫥柜。這銀色物質(zhì)已經(jīng)變得像玻璃一樣透明。他想看著盆的底部有什么誰知卻看到這神秘的物質(zhì)的表面下是一個很大的房間。他就像透過天花板上的一個圓窗戶看下去一樣。

這個房間光線很暗他甚至想它應(yīng)該是在地底因?yàn)槟莾簺]有窗戶只有從墻上突出來的托架上放著火把就像霍格瓦徹用來照明的那種一樣他把臉湊得那么近鼻子都幾乎碰到了那層玻璃物質(zhì)。哈利看到很多女巫和男巫圍成一圈坐在靠墻的一排排階梯凳子上。

房間的正中間有一把空椅子這椅子給哈利一種不祥的感覺椅子的扶手是圍攏著的就像要把坐在上面的人綁在上面。

這是什么地方?肯定不是霍格瓦徹;他在城堡里從來沒見過這樣一個房間。此外盆底顯現(xiàn)出來的那房間里的人都是大人。哈利覺得這當(dāng)中沒有一個是霍格瓦徹的老師。他們看起來好像在等著什么哈利想。雖然他只能看到他們的帽尖但他們看起來都面對著一個方向沒人交頭接耳。

因?yàn)槭枋菆A的而那個他正視察的房間是方的所以他看不見角落里生了什么事他靠得更近了頭傾得更低想看看

他的鼻尖碰到了那奇異的物質(zhì)。

突然丹伯多的辦公室劇烈地?fù)u晃起來哈利被向前拋去一頭栽到了那盆里裝的東西里去。

但他的頭并沒有碰到盆底他掉到又黑又冰冷的什么東西里去了他一直在往下陷好像被吸進(jìn)了一個黑色的漩渦。

突然他現(xiàn)自己就坐在那個房間里的凳子上那凳子比其它的都高。他看著那高高的石頭天花板想看到一扇圓形的窗戶他剛才就是從那兒看下來的。但是那什么也沒有只有又黑又硬的石頭。

哈利拼命地喘著氣看了看他周圍。房間里沒有一個女巫或巫師(至少有兩百個)在看他。他們中看起來沒有一個人注意到有個十四歲的男孩剛剛從天花板上掉下來并且掉到他們中間里來。哈利轉(zhuǎn)向坐在他旁邊的一個巫師突然失聲驚呼那叫聲回蕩在一片死寂的房間里。

他就正坐在艾伯斯。丹伯多的身邊。

“教授!”哈利壓低聲音說“我很抱歉我不是真的想我只是看看你櫥柜里的石盆我我在哪?”

但教授一動不動也沒說話完全忽視了哈利的存在只是像其它人一樣盯著房間遠(yuǎn)處的角落里的一扇門。

哈利不知所措地盯著丹伯多然后看了看正在靜靜觀看的人群然后再看著丹伯多。突然靈光一閃

曾經(jīng)有一次哈利現(xiàn)自己在一個別人既看不到也聽不到他的世界里。那次他掉進(jìn)了一本施了魔法的日記里進(jìn)入了某人的記憶中類似的事情又一次生了。

哈利舉起右手猶豫了一下然后伸到丹伯多面前用力揮動。丹伯多沒有眨眼也沒有回過頭看哈利或者說根本一動也不動。所以他確定他是在一個記憶中而眼前這個并不是現(xiàn)實(shí)中的丹伯多。但應(yīng)該也不是很久以前這個正坐在他旁邊的丹伯多的頭銀白就像現(xiàn)實(shí)中的丹伯多一樣。但這是什么地方呢?這所有的巫師都在等什么呢?

哈利更仔細(xì)地打量這里。就像他剛才從上面觀察時所懷疑的那樣這個房間就是在地下與其說是房間不如說像地牢他想。這里有一種陰森寒冷和恐怖的氣氛:墻上沒有畫根本就沒任何裝飾;整個房間就只有一排排的席位一排比一排高都固定好了所以他們可以清楚地看到那椅子的扶手上有鐵鏈。

在哈利對這個房間下結(jié)論前他聽到了一陣腳步聲。地牢角落的那扇門開了三個人走進(jìn)來一個人由兩個得蒙特押著。

哈利全身冷。那些得蒙特高大的戴著頭盔只有眼露出來的生物正向房間中央的那個椅子滑去每人抓著那男人的一只手臂。他們的手像死人的已經(jīng)腐爛的手那個夾在他們中間的人看起就快暈過去了。哈利想這不能怪他雖然他知道得蒙特不會碰到他自己因?yàn)檫@是在一個記憶里但他仍然有點(diǎn)害怕因?yàn)樗€清楚地記得他們有多強(qiáng)大。當(dāng)?shù)妹商匕涯侨朔旁谟墟湹囊巫由虾笥只龇块g時圍觀的人群向后退縮了一下門在他們出去之后關(guān)上了。

哈利低頭看著椅子上坐著的那個人原來他是卡克羅夫。

不像丹伯多卡克羅夫看起來年輕多了;他的頭和山羊胡子都是黑的。但不同的事是他穿著又薄又破的衣服而不是光滑的皮衣他在抖。椅子上的鐵鏈突然閃出金光像蛇一樣爬上他的手臂把他綁在那兒。

“艾格。卡克羅夫?!惫淖筮呁蝗幻俺鲆粋€聲音。他向四周看看看到克勞斯先生正站在他旁邊席位的中間??藙谒沟念^還是黑色的臉還沒有那么多皺紋看起來又涼爽又敏捷?!澳闶菑陌⑵澘税啾粠斫o魔法部提供證據(jù)的你曾說你有重要的消息要告訴我們。”

卡克羅夫連忙挺直身體。

“我有先生?!彼f雖然他的聲音聽起來非常害怕哈利仍然聽出了熟悉的油腔滑調(diào)?!拔蚁M麑δХú坑杏梦蚁霂兔?。我我知道魔法部要圍捕黑暗公爵的最后一批余黨。我渴望盡我最大的努力幫忙”

觀眾席上響起一陣嗡嗡聲。有些人開始對卡克羅夫感興趣其他從則表示懷疑。猛地一個熟悉低吼聲從丹伯多的另一邊傳來說:“垃圾!”

哈利向前傾目光越過丹伯多。果然魔眼莫迪坐在那兒雖然他外表與現(xiàn)在顯著不同。他還沒有魔眼只有兩只普通眼睛。他正瞇著眼睛看著卡克羅夫帶著極度的厭惡。

“克勞斯準(zhǔn)備放他出來”莫迪小聲對丹伯多說“他已經(jīng)和他達(dá)成一筆交易?;宋伊鶄€月時間去追捕他如果他能提供足夠的新名單的話克勞斯就讓他走。讓我們先聽聽他的情報我說之后再把他直接扔給得蒙特好了?!?

丹伯多那長長的鷹鉤鼻輕哼了一聲表示不同意。

“哦我忘了你不喜歡得蒙特不是嗎艾伯斯?”莫迪的臉上帶著嘲諷的笑。

“是的”丹伯多淡淡地說“我不喜歡它們我一直覺得魔法部與這種生物結(jié)盟是個錯誤?!?

“但對這種垃圾”莫迪輕聲說。

“你說你能向我們提供名字卡克羅夫”克勞斯先生說“那就請說出來聽聽。”

“您應(yīng)該明白?!笨肆_夫急忙說“那個‘那個人’總是以最秘密的方式操縱一切他喜歡那樣我們我是說他的支持者們現(xiàn)在我很懊悔非常的后悔我曾經(jīng)是他們中的一員”

“說下去??!”莫迪嗤之以鼻。

“我們從來不知道自己同伙的名字只有他一個人知道我們所有的人都是誰”

“真是個聰明的主意這樣就保護(hù)了像你這樣的人卡克羅夫而把其它人都給出賣了?!蹦瞎緡佒?。

“但你說你能給我們名字?”克勞斯先生說。

“我我能。”卡克羅夫上氣不接下氣地說“他們是很重要的黨徒不怕告訴您我看到了他他在等候時機(jī)我提供這個情報表示我徹底和他決裂而且對他表示深切的憐憫和同情我?guī)缀醪弧?

“他們的名字是?”克勞斯先生嚴(yán)厲地說。

卡克羅夫作了一個深呼吸。

“是安東尼。多拉邦弗?!彼f“我我看到他無數(shù)次地折磨拷打馬格人和不支持黑暗公爵的人?!?

“還幫他一起折磨他們。”莫迪咕噥著。

“我們已經(jīng)拘捕了多拉邦弗”克勞斯說:“他在你之后不久就被抓住了。”

“真的?”卡克羅夫說他的眼睛睜得大大的“我我很高興聽到這個消息!”

但他看起來一點(diǎn)也不。哈利想這對他真是一大打擊他能提供的名字中有一個已經(jīng)沒用了。

“還有其它嗎?”克勞斯冷冷地說。

“為什么當(dāng)然還有羅斯?fàn)枴笨肆_夫急忙說“埃文。羅斯?fàn)??!?

“羅斯?fàn)栆呀?jīng)死了他在你之后不久也被抓住了。他看起來更喜歡反抗而不是乖乖地來所以在頑抗中被打死了。”

“那把我的功勞也說說啊?!蹦蠈疫叺娜说吐曊f哈利再看了看他只見他正把鼻子里插著的大木塊指給丹伯多看。

“不不過分這是他罪有應(yīng)得!”卡克羅夫說聲音里夾著一絲恐慌可以看出他開始害怕他的情報沒有一個有用??肆_夫的眼睛盯著角落里的那扇門毫無疑問得蒙特正在門后守著。

‘還有嗎?“克勞斯說。

“有!”卡克羅夫。“還有特雷維斯他謀殺了麥金得斯!馬爾希伯他擅長英帕雷斯咒語驅(qū)使無數(shù)的人去做可怕的事!羅克烏得他是個間諜專門從魔法部里向‘那個人’傳遞情報!”

可以說這次卡克羅夫的話起作用了觀眾開始交頭接耳。

“羅克烏得?”克勞斯先生說他向一個坐在他前面的女巫點(diǎn)了點(diǎn)頭后者馬上在羊皮紙上刷刷地寫著“神秘事件分部的羅克烏得嗎?”

“不錯”卡克羅夫急忙說“我想他操縱著一個關(guān)系網(wǎng)那些人專門負(fù)責(zé)從魔法部里外收集情報”

“但是我們已經(jīng)知道特雷維斯和馬爾希伯了”克勞斯先生說“非常好卡克羅夫如果就是這些你可以先回阿茲克班等我們決定”

“還沒完!”卡克羅夫叫道看起來很絕望?!暗纫坏任疫€有更多!”

在火把微弱的光芒下哈利看到他冷汗直流臉色白得嚇人和他黑色的頭和胡子形成強(qiáng)烈的對比。

“史納皮!”他叫道“塞維羅斯。史納皮!”

“史納皮已經(jīng)被議會排除在外了”克勞斯冷冷地說:“艾伯斯。丹伯多先生為他擔(dān)保?!?

“不可能!”卡克羅夫吼道身上的鏈子繃得緊緊的。“我向您保

證!塞維羅斯。史納皮是個食尸者!“

丹伯多站起來。“為此我已經(jīng)提供證明?!彼届o地說“塞維羅斯。史納皮確實(shí)是個食尸者。但在福爾得庫特公爵垮臺之前他就已經(jīng)轉(zhuǎn)向我們這邊了并為我們作臥底提供情報。他個人是冒著生命危險的。他現(xiàn)在不再是個食尸者了。”

哈利轉(zhuǎn)身看著瑪特艾。莫迪。他用深深懷疑的眼光看著丹伯多的背影。

“好了卡克羅夫”克勞斯冷冷地說“你已經(jīng)幫過忙了我會重新考慮你的案子的你現(xiàn)在先回阿茲克班”

克勞斯先生的聲音越飄越遠(yuǎn)。哈利看看四周這個地牢像煙霧一樣正在消失;所有的東西都開始變得模糊起來。他只能看見自己的身體周圍的一切都像旋轉(zhuǎn)著的黑色漩渦

但不久地牢又出現(xiàn)了。哈利現(xiàn)自己坐在和原來不同的位置;仍然是最高的一排。但他右邊的人變成了克勞斯先生。這兒的氣氛比原來的輕松多了甚至有點(diǎn)興高采烈。大家在交頭接耳好像在觀看體育賽事。對面中間一排上有個女巫引起了哈利的注意。她留著金色短穿著紫紅色的袍子。不會錯的她就是年輕的理特。史姬特。哈利看了看四周丹伯多又坐在他旁邊了但穿著一件不同的袍子??藙谒瓜壬雌饋砀俱捕腋莞鼑?yán)厲了哈利知道了。

這是個不同的記憶不同的一天一個不同的審訊。

角落的門開了露得。巴格蒙走了進(jìn)來。

這不像現(xiàn)實(shí)中的那個露得。巴格蒙。他仍有著一副快迪斯選手身材。他的鼻子還沒被打扁后起來又高又瘦但很有力氣。他在那帶鏈子的椅子上坐下看起來很緊張。但那椅子卻沒有把他像卡克羅夫一樣綁起來。巴格蒙好像也感覺到這點(diǎn)放松了一下。他用眼睛掃了一下觀眾向其中兩個人揮揮手勉強(qiáng)笑了芙。

“露得。巴格蒙你被帶到魔法世界法庭來是為了對你的被控進(jìn)行答辯的。你被控與戴斯。艾特們有關(guān)系?!笨藙谒拐f“我們聽說了那些對你不利的證據(jù)現(xiàn)在準(zhǔn)備宣布我們的判決在此之前你還要在你的證詞上加上什么嗎?”

哈利簡直不敢相信自己的耳朵。露得。巴格蒙一個食尸者?

“只有一點(diǎn)?!卑透衩?。傻笑著說“呃我覺得我以前有點(diǎn)像傻瓜”

一兩個觀眾縱聲大笑。但克勞斯先生可沒這種幽默感他帶著一種最嚴(yán)厲和厭惡的神情盯著露得。巴格蒙。

“他從來沒說過比這更真的話了小子?!庇腥烁砂桶偷貙Φげ嗾f。哈利一看莫迪又坐在那兒了:“要不是我知道他向來都那么蠢我還會以為那些快迪斯球們已經(jīng)給他洗了腦”

“露得。巴格蒙你是在給福爾得摩特公爵的支持者們送情報時被抓住的。所以我建議判處他在阿茲克班服刑不少于”

但這時周圍的觀眾席上爆出憤怒的吼聲幾個女巫和巫師站起來對著克勞斯先生搖頭有的甚至揮舞著拳頭。

“但我已經(jīng)告訴你們我不知道!”巴格蒙真誠地向亂哄哄的觀眾叫道他那圓圓的藍(lán)眼睛睜得大大的?!案疽稽c(diǎn)也不知道!老羅克烏得是我爸爸的一個朋友我做夢也沒想到他和‘那個人’是一伙的!我以為我只是在為我方收集情報!還有羅克烏得一直在說要給我在魔法部里找份工作一旦我的快迪斯生涯結(jié)束你們知道我指我不能老是被布魯佐球踩在腳下不是嗎?”

觀眾中出了吃吃的笑聲。

“那么我們來投票?!笨藙谒瓜壬淅涞卣f。然后轉(zhuǎn)向地牢的右面說:“陪審團(tuán)將會很樂意舉手贊成監(jiān)禁”

哈利看向地牢的右手邊。沒人舉手觀眾席上很多人開始鼓掌。

陪審席上有個女巫站起來。

“什么事?”克勞斯惱怒地咆哮。

“我們只是想為巴格蒙先生上星期六在快迪斯比賽上代表英格蘭與土耳其對陣時的出色表演表示熱烈的祝賀?!彼豢跉獍言捳f完了。

克勞斯先生氣得火冒三丈。這時地牢里卻響起雷鳴般的掌聲。

巴格蒙站起來向大家鞠躬笑著。

“卑鄙下流。”克勞斯先生對丹伯多大聲說這時巴格蒙已經(jīng)走出了地牢。他仍然憤憤地說“羅克烏得確實(shí)給了他一份工作露得。巴格蒙加入我們的那一天對魔法部來說將會是很凄慘的一天”

這時地牢又消失了。當(dāng)它再次出現(xiàn)時哈利現(xiàn)自己和丹伯多仍舊坐在克勞斯先生的旁邊但氣氛大不一樣了。這里靜得出奇只有坐在克勞斯先生旁的一個脆弱纖細(xì)的女巫在抽泣著。她抖的手緊抓著一條手絹捂著嘴。哈利抬頭看著克勞斯他好像更憔悴了臉色比剛才更灰白太陽穴上有根筋在不停地跳。

“把他們帶進(jìn)來?!彼f他的聲音在寂靜的地牢里回響。

角落的門又開了。這次六個得蒙特押著一行四個人進(jìn)來。哈利看到人群中有人抬頭看著克勞斯先生有些人在低聲耳語。

『加入書簽,方便閱讀』