亚洲男人阿v天堂在线_国产精品一区二区性色AV_亚洲一级电影在线免费观看_亚洲蜜臀AV无码一区二区

繁體版 簡體版
百川小說網(wǎng) > 哈利波特 > 第十七章 雙面人(第一部完)

第十七章 雙面人(第一部完)

“是你!”哈利大驚。

屈拉在笑。但瞼部肌肉一點也沒有動。

“是我”他淡淡地說?!拔疫€懷疑過究竟可不可以在這兒遇見你呢波特?!?

“但我還以為是史納皮”

“史納皮?”屈拉又笑了。但卻不是平時的高聲大笑而是既尖銳又冷酷。

“是的史納皮的確值得懷疑。有他像老鼠一樣四處分散注意力真是十分有用。

沒有他誰會去懷疑可可可憐、結(jié)結(jié)巴巴的屈拉教教授呢?”

哈利無法接受這個事實。這不會是真的絕不會!

“但史納皮曾經(jīng)想殺掉我!”

“不不對。是我想殺掉你。你的朋友格林佐小姐在那場快迪斯比賽中向史納皮放火時不小心把我碰倒了。你和他把我的隱形眼鏡給打破了。再多幾秒我就要把你從掃帚上弄下來的可史納皮在這時念了一個對抗咒語救了你?!?

“史納皮要救我?”

“當然了要不他為什么要在你的下一場比賽中當裁判呢?他是為了不讓我有機會再下手。哼真有趣”屈拉冷冷地說。

“其實他根本無需這樣做因為有丹伯多在看著我根本就不敢干什么。所有人都以為史納皮在阻撓格林芬頓獲勝而他也為此不受歡迎唉多么浪費時間??!怎樣也好我還是可以在今天晚上殺了你?!?

屈拉彈了彈手指一根繩子忽然出現(xiàn)把哈利捆得結(jié)結(jié)實實。

“你太愛多管閑事了波特。你萬圣節(jié)時在校園里亂走一定見到了我吧那時我在查看那塊石頭是被什么守衛(wèi)著呢?!?

“是你讓那洞窟巨人出來的嗎?”

“當然了。我有應付洞窟巨人的特別天分你一定已經(jīng)看到了我對前一間房里的那一個做了些什么了吧。可是在每個人都四處奔走著去找它的時候史納皮卻早已懷疑我了他直接上三樓來找我可惜我的洞窟巨人居然沒有把你打死連那只三頭犬也沒有把史納皮的腿撕裂。真是可惜!”

“好了波特安靜地等著我吧。我要去看看這塊有趣的鏡子了?!?

直到這時哈利才現(xiàn)有塊鑲著框的大鏡子放在屈拉身后。

“這塊鏡子是找到點金石的關(guān)鍵”屈拉喃喃自語在鏡框旁邊走動著“我肯定丹伯多可以提供一些線索可惜他現(xiàn)在還在倫敦等到他回來的時候我早已經(jīng)走得遠遠的了”

現(xiàn)在哈利可以做的只能夠是盡量讓屈拉多說些話別讓他把注意力集中在研究那塊鏡子上。

“我見到你和史納皮在那片森林里”他不加思索地說。

“對呀”屈拉一邊繞著鏡子轉(zhuǎn)一邊心不在焉地應他。“就是在那次他現(xiàn)了我想看看我已經(jīng)走到哪一步了。其實一直以來他都在懷疑我的以為他可以嚇到我卻不知道我有福爾得摩特公爵在身邊?!?

屈拉從那塊鏡子后面走了出來貪婪地盯著它看說:“我已經(jīng)看到那塊石頭了!我要報告給我的主人知道但是究竟要怎樣才能拿到它呢?”

哈刮拼命地想掙脫繩索但它卻捆得十分緊于是唯有盡量分散屈拉的注意力。

“但史納皮總是一副很討厭我的樣子。”

“噢他的確很討厭你”屈拉懶洋洋地說:“你不知道嗎他跟你父親一起在霍格瓦徹里的時候就已經(jīng)互相厭惡對方了。但他一點兒也不想你死?!?

“但我在前些日子聽到你在哭我還以為史納皮在威脅你”

第一次一陣突的恐懼掠過屈拉的面孔?!坝袝r候”他小聲地說“我覺要聽從我主人的教誨是很難的他是一個偉大的巫師而我又太弱了。”

“你是說那時候他是跟你一起在課室里的?”哈利倒抽了一口涼氣。

“他每時每刻都跟我在一起”屈拉平靜地說?!拔以诃h(huán)游世界的時候遇到了他。那時候的我只是一個愚蠢的年輕人腦袋里裝滿了一些奇奇怪怪的關(guān)于善與惡的觀點。是福爾得摩特公爵使我認識到我是多么的錯誤和無知。實際上善與惡是不存在的只有力量才是最重要而那些弱者就應該從那時開始我就忠心耿耿地跟隨著他了雖然我也曾經(jīng)拒絕過他幾次因為他對我實在是太嚴厲了?!鼻鋈宦曇纛澋卣f“他不肯輕易原諒我的過失。當我沒有從格林高斯把石頭偷出來時他生氣極了狠狠地懲罰了我

決定以后更加嚴密地監(jiān)視著我“屈拉的聲音緩緩消散哈利不由得想起他在戴阿宮道的時候他怎么會那樣愚蠢呢?那天不是明明在那兒見到屈拉了還跟他在漏鍋店里握手呢。

“真是難找那塊石頭是在鏡子里嗎?我要不要打碎它呢?”

屈拉氣鼓鼓地咒罵了一聲。

哈利腦筋在飛轉(zhuǎn)。

現(xiàn)在我最迫切要做的事就是趕在屈拉之前找到點金石如果我可以往鏡里看的話我應該會見到它在里面那就意味著有機會找出它究竟藏在哪里!但是我又怎樣在屈拉不留神的情況下看那塊鏡子一眼呢?

他努力地向左邊的方向移動這樣他就能夠在屈拉不察覺的情況下來到鏡子面前了。可是那根繩實在綁得太緊了他一失足就跌倒在地。好在屈拉已經(jīng)忘記了他還在一個勁地自自語。

“這面鏡子用來干什么的呢?究竟要怎樣利用它呢?主人快幫幫我吧!”

令哈利毛骨悚然的是有一種聲音回答了而那聲音竟像是從屈拉身上出來的!

“利用那個男孩利用那個男孩”

屈拉轉(zhuǎn)向哈利。

“對了波特過來這兒?!?

他拍了拍手那條捆住哈利的繩就掉了下來。哈利慢慢地向他走去。

“快過來”屈拉催促他。“看著這塊鏡子然后告訴我你見到了什么。”

“我一定得撒謊?!惫搿拔乙诳戳酥箅S便扯個謊就這樣!”

屈拉從背后靠近了他他馬上聞到了一股好像來自屈拉頭巾的怪味。

哈利閉上眼走到鏡子前面然后睜開。

他先見到自己的映像有一張受到驚嚇的蒼白臉孔。然后那個映像向他微笑。

它把手伸進口袋取出一塊血紅的石頭向哈利眨了眨眼又把石頭放回口袋。

在它這樣做的時候哈利忽然覺得有一樣很重的東西落入了他自己真的口袋里。那么不可思議地他得到那塊點金石了!

“好了?”屈拉不耐煩地問?!澳憧吹搅耸裁矗俊?

哈利鼓足勇氣說“我見到自己在跟丹伯多校長握手”他努力地在編謊。

“我還為格林芬頓贏得了豪斯杯?!?

屈拉又開始在咒罵了。

“快點滾開!”他喝道。哈利移開到一邊他現(xiàn)在可以感覺到點金石貼著自己的大腿了。他敢不敢用它來搏一搏呢?

但他還沒有走開幾步一把很尖的聲音又從屈拉身上響了起來而他卻連嘴唇也不動一下。

“他在說謊他在說謊”

“波特快回來!”屈拉在喊?!翱彀颜嫦喔嬖V我!剛才你究竟見到了什么?”

那把很尖的聲音又響了起來。

“讓我來跟他說面對面地說”

“主人你的力量還不足夠!”

“我已經(jīng)有足夠的力量可以這樣做了。”

哈利覺得仿佛又被“魔鬼的羅網(wǎng)”纏住了全身不能動彈地被帶到屈拉跟前。

慢慢地屈拉解開他的頭巾。接下來會生什么事呢?哈利滿懷恐懼地望著他。

那條頭巾飄了下來。沒有了頭巾屈拉的頭變得異常地小。然后他緩緩地把背朝向哈利。

哈利本來是應該尖叫的可他已經(jīng)什么聲音都不出來了。

在本來應該是屈拉后腦勺的地方竟然長著一張臉孔!那是一張哈利見過的最可怖的面孔:粉筆般死白的臉上嵌著一雙閃著紅光的小眼睛鼻子是裂開的一道縫活像一條蛇!

“哈利。波特”它低聲說。

哈利拼命地想向后退但他的腿已經(jīng)不聽使喚了。

“看見我變成什么樣子嗎?”那張臉說“我活得更加明暗和隱蔽了我只能夠和別人共用一個身體但通常都有很多人愿意讓我使用他們的心臟和思想獨角獸的血在這幾個禮拜里不斷地增加了我的力量你不是看到我忠心的屈拉在森林里為我吸血嗎?現(xiàn)在只要我有了那塊長生不老藥就可以制造出一個自己的身體了你為什么還不把口袋里的那塊石頭交出來呢?“原來他是知道的!哈利的腿忽然一下子恢復了知覺他向后倒退了好幾步。

“別像個傻瓜似的再反抗了”那面孔冷笑著說“你最好救自己一命加入我們。不然你就會和你父母一樣死無葬身之地

他們臨死還向我求饒呢“”你說謊!“哈利忽然大叫。

屈拉后退了幾步這樣福爾得摩特就又來到哈利面前了他那張極邪惡的臉正在笑著。

“多么感人啊”它嘶嘶地說“我一向都很欣賞勇氣的沒錯孩子你的父母十分勇敢我是先殺你父親的。他很勇敢地和我搏斗。但你母親其實是用不著去死的她是為了保護你好了把石頭交給我吧別讓她為你白白送命”

“絕不!”

哈利猛地向門口沖去福爾得摩特大叫:“抓住他!”然后不到幾秒鐘哈利就感覺到屈拉的手緊緊抓住他的手臂。同時一陣像針刺一樣的劇痛又襲向他前額的疤他的頭痛得好像快要裂開兩邊了!哈利呻吟著用盡所有氣力去掙扎。

奇怪的是屈拉竟然自己彈開了!而他額上的頭痛馬上跟著好了點。他好奇地四處張望看看屈拉去了哪里卻現(xiàn)他痛苦地給縮成一團望著自己的手指那些手指在他眼里好像變得十分不可思議一樣。

“抓住他!抓住他!”福爾得摩特又在大叫。屈拉一個箭步?jīng)_上來把哈利踢倒然后爬到他身上雙手叉他的脖子。這時哈利的疤又再痛得他快要暈過去了同時屈拉痛苦地狂號起來。

“主人我抓不住他我的手我的手!”

這時的屈拉雖然用膝蓋把哈利壓在地上他的手卻已經(jīng)放開了哈利的脖子。他正在迷惑地望著自己的手掌哈利可以看到那雙手像被火燒過一樣又紅又腫。

“那么殺了他!快點蠢材!”福爾得摩特尖聲高叫。

屈拉舉起手想要作一個索命的惡咒但哈利比他快很多伸出手來一把抓住了他的面孔。

“啊一啊一啊呀!”

屈拉怪叫著滾開了他的臉孔也在痛苦扭曲著。于是哈利明白了:屈拉是不能碰他的皮膚的!一碰他就會痛得死去活來?,F(xiàn)在唯一的機會就是控制住屈拉讓他一直痛著念不了那個索命咒語。

哈利跳了起來用盡所有氣力抓住屈拉的手臂。屈拉慘叫著要甩掉哈利的手但同時哈利的頭痛也在不斷加劇他已經(jīng)痛得看不見東西了只能聽到屈拉殺豬般的尖叫和福爾得摩特不停地喊:“殺了他!殺了他!”還有另一種聲音可能就在哈利自己的頭里叫著:“哈利!哈利!”

他感覺到屈拉的手臂已掙脫了自己知道一切都完了然后跌進了一片漆黑中不停地向下沉響下沉

有一樣金色的東西在他上面閃耀。史尼斯球!他想捉住它但雙臂卻沉重得抬不起來。

他眨了眨眼。那根本就不是什么史尼斯球而是一副眼鏡。多么奇怪啊!

他再次眨了眨眼。忽然記起了?!跋壬∧菈K石頭!是屈拉!

他偷了那塊石頭!先生快點“”別著急親愛的孩子你已經(jīng)漏掉后面的情節(jié)了?!暗げ嗾f”屈拉沒有得到那塊石?!啊澳敲凑l得到了?先生我”

“哈利放松一些要不波姆弗雷夫人人會把我轟出去的!”

哈利把話吞下肚子開始四處打量著周圍意識到自己應該是在一間病房里:他正躺在一張鋪著白色被單的床上旁邊有一張桌子上面堆的糖果高得夠開一間糖果店了。

“是你的朋友和仰慕者送給你的”丹伯多和顏悅色地說“雖然在地牢里你和屈拉教授之間究竟生了什么事是一個秘密但是全校人都知道這件事了。我想你的朋友弗來德和喬治。威斯里先生本來是送了一張沖洗式便椅給你的因為他們認為你一定會感興趣。可是波姆弗雷夫人人認為它不衛(wèi)生就沒收了它?!?

“我在這兒多久了?”

“三天了。羅恩和荷米恩看見你回來開心得不得了他們十分擔心你?!?

“但是先生那塊石頭”

“我不想你再心煩意亂了。好吧我說說那塊石頭。屈拉教授并沒有從你身上拿走它我及時趕到并阻止了他。不過我必須說你已經(jīng)做得非常棒了!”

“你趕到那兒了?你收到荷米恩的貓頭鷹嗎?”

“我們必須從頭開始說起。我剛剛到達倫敦忽然想起我是應該留在原地的于是馬上趕了回來剛剛來得及把屈拉從你身上拉開”

“原來是你!”

“我真怕我來遲了。”

“你差一點就來遲了因為那時候我已經(jīng)不能夠再阻止他搶那塊石了?!?

“我不是說那塊石我是說你孩子。你差一點就被殺掉了而那塊石它已經(jīng)被毀掉了。”

“毀了?”哈利茫然地重復?!翱墒悄愕呐笥涯峁爬埂8ヌm馬爾”

“噢!你也認識尼古拉斯嗎?”丹伯多很高興地說?!澳阋呀?jīng)很好地處理了這件事不是嗎?別擔心我已經(jīng)和尼古拉斯談過了他也認為這是最好的解決方法?!?

“但那就意味著他和他的妻子都得死!”

丹伯多微笑地望著哈利迷惑不解的表情。

“對于一個像你這樣年輕的人來說我知道你肯定會覺得不可思議。但對尼古拉斯和伯云妮來說死亡只是像經(jīng)過一整天的工作后靜靜躺在睡覺一樣平常。因為畢竟對于有智慧的人來說死亡只是第二次偉大的冒險。你要知道那塊石頭其實并不像聽起來那樣神奇可以無窮無盡地給你金錢和能量。那固然是很多人夢寐以求的東西但問題是人們卻往往缺乏一種判別力不知道他們追求的東西一樣是會害了自己的?!?

哈利躺在那兒已經(jīng)忘了說話。

丹伯多停了下來微笑著望向天花板。

“先生”哈利說?!拔以谙刖退隳菈K石頭沒有了那個福爾得我是指‘那個人’”

“喊他福爾得摩特哈利。要準確地稱呼所有一切事物。對名字的恐懼會令你對它本身也產(chǎn)生恐懼感的。”

“是先生。福爾得摩特會想其他法子再回來的對嗎?我是說他還沒有走對嗎?”

“對哈利。他的確還沒有走他仍然在某一個不知名的地方游蕩著或許正在尋找下一個身體來使用因為它并不是真正活著所以也不能夠被殺死。它任由屈拉死去對追隨者就像對敵人一樣冷酷無情。這么樣也好哈利既然你可以阻止他重新獲得力量或者又會有哪個人像你一樣跟他進行斗爭來阻止他重新獲得力量呢而他被阻止了一次又再一次他就可能永遠都不能夠成功?!?

『加入書簽,方便閱讀』