唯有人類(lèi)自己,才有資格首面死亡,而不被其沉重的壓力所擊潰。
難以想象,上帝是否能洞悉這種美。
他大可怡然自得地端坐于天堂的寶座之上,盡情享用著無(wú)盡的珍饈美饌和歡樂(lè)時(shí)光,卻冷酷地凝視著世間的人類(lèi)在痛苦與折磨中苦苦掙扎。
他永遠(yuǎn)無(wú)法體悟那些飽經(jīng)風(fēng)霜、最終得以解脫的人的心境,只因他從未親身承受過(guò)苦難的洗禮。
或許,他還天真地認(rèn)為只有歷經(jīng)苦難的人才配得上人們的贊頌,故而覺(jué)得苦難本身蘊(yùn)含著某種神圣的價(jià)值。
何其荒謬!
恰似上帝本人一般荒謬絕倫。
事實(shí)上,苦難本身毫無(wú)意義可,它不過(guò)是一種無(wú)情的摧殘。
上帝著實(shí)是輕視人類(lèi),他將這些生命視作螻蟻般肆意玩弄,輕易捏死。<x